Letterville Bull Board Letterville | Bull Board
 


 

Front Page
A Letterhead History
About Us
Become A Resident
Edit Your Database Info
Find A Letterhead

Letterville Merchants
Resident Downloads
Letterville BookShop
Future Live Meets
Past Meets
Step-By-Steps
Past Panel Swaps
Past SOTM
Letterhead Profiles
Business Cards
Become A Merchant

Click on the button
below to chat with other
Letterville users.

http://www.letterville.com/ubb/chaticon.gif

Steve & Barb Shortreed
144 Hill St., E.
Fergus, ON, Canada
N1M 1G9

Phone: 519-787-2892
Fax: 519-787-2673
Email: barb@letterville.com

Copyright ©1995-2008
The Letterhead Website

 

 

The Letterville BullBoard   
my profile login | search | faq | calendar | im | forum home

  next oldest topic   next newest topic
» The Letterville BullBoard » Old Archives » Help translating signs to Spanish

 - UBBFriend: Email this page to someone!    
Author Topic: Help translating signs to Spanish
James Coover
Visitor
Member # 77

Icon 1 posted      Profile for James Coover   Email James Coover   Send New Private Message       Edit/Delete Post 
I have 2 sets of signs to do for a Mall. I have a variety of translations for these but all too long to go on 12in by 18in signs and still be readable..can anyone bive me abbreviated interpertation for...HANDICAPPED PARKING ONLY and FIRELANE NO PARKING. I have even checked my Web translator sites..they still give too many words.
Thanks for your help!

--------------------
Coover Sign & Design
114 Markwardt
Joplin, Mo 64801

Posts: 111 | From: Joplin, Missouri 64801 | Registered: Nov 1998  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
CJ Allan
Visitor
Member # 52

Icon 1 posted      Profile for CJ Allan   Author's Homepage   Email CJ Allan       Edit/Delete Post 
If these people are driving cars in America..........then they damn well better know how to read "ENGLISH".......and that is
"EXACTLY" what I would tell "Whoever" you're doing these signs for..............

This is not an "OPINION" or an "OPTION", this is a "REQUIREMENT!!!"

--------------------
CJ Allan
CJs Engraving
982 English Dr.
Hazel, KY 42049

www.cjs-engraving.com


Posts: 1284 | From: Hazel, KY. USA | Registered: Nov 1998  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
James Coover
Visitor
Member # 77

Icon 1 posted      Profile for James Coover   Email James Coover   Send New Private Message       Edit/Delete Post 
Mr Allen
I agree with you..and I personally feel the client is vainly trying to do with signs what should be inherent in any culture...common decency and manners.

--------------------
Coover Sign & Design
114 Markwardt
Joplin, Mo 64801

Posts: 111 | From: Joplin, Missouri 64801 | Registered: Nov 1998  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
CJ Allan
Visitor
Member # 52

Icon 1 posted      Profile for CJ Allan   Author's Homepage   Email CJ Allan       Edit/Delete Post 
I understand what you're saying, and not putting anything on you..........but in "My Opinion", common decency and manners is to ........Learn the language of the land!!

If I was to move to another country.......That's what I would not only be expected to do, That's what I'd want to do.

--------------------
CJ Allan
CJs Engraving
982 English Dr.
Hazel, KY 42049

www.cjs-engraving.com


Posts: 1284 | From: Hazel, KY. USA | Registered: Nov 1998  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
   

   Close Topic   Feature Topic   Move Topic   Delete Topic next oldest topic   next newest topic
 - Printer-friendly view of this topic
Hop To:


Contact Us | Letterville. A Community Of Letterheads & Pinheads!

Powered by Infopop Corporation
UBB.classic™ 6.7.2

Search For Sign Supplies
Category:
 

                  

Letterhead Suppliers Around the World